Joshua Vogel
美国雕塑家
生活和工作在纽约
Lives and works in New York
创立工作室BDDW
Founded the studio BDDW对我来说,很多雕塑都是
For me, a lot of sculpture is
试图创造一些具有人性的东西
Trying to create something with a human face
我从未想过要建造大型建筑
I’ve never wanted to build large structures
我只关心我能握住和触摸的东西
I only cared about what I could hold and touch
—Joshua Vogel艺术家Joshua Vogel主要专注于木制品、雕塑和手工家具。Joshua Vogel于70年代在新墨西哥州长大,他曾游历澳大利亚、海地、欧洲,最后来到美国西部,在拉斯克鲁塞斯的新墨西哥州立大学攻读人类学和艺术史。随后,他在俄勒冈大学攻读建筑学,并在那里开始认真从事木工工作。Artist Joshua Vogel focuses primarily on wood turnings, sculpture, and handmade furniture. Raised in New Mexico in the ’70’s, Joshua Vogel traveled extensively through Australia, Haiti, Europe & finally the American West, where he pursued Anthropology and Art History at New Mexico State University in Las Cruces. Architecture studies followed at the University of Oregon, where Vogel also began working in earnest with wood.
到90年代中期,Vogel再次搬家,这次搬到了纽约市,在那里他建立了自己的第一家工作室。最终,Joshua将自己的专业知识完全集中在家具设计和生产上,并与他人共同创立了BDDW,这是一家知名的、传家宝品质的美国制造家具和设计公司。By the mid 90’s Vogel had again relocated, this time to New York City where he worked to establish his first studio. Eventually focusing his expertise exclusively on furniture design & production, Joshua co-founded BDDW, a recognizable, heirloom quality, American made furniture & design company.Vogel的雕塑采用黑胡桃木、梧桐木和枫木等当地木材手工制作,在堆叠的形式中实现了一种禅宗平衡,而他的容器通常将精心设计的轮廓与自然的纹理裂纹结合在一起。木材也许是最古老的材料,但创新仍然是可能的,正如Joshua Vogel的作品所证明的那样。20世纪70年代在新墨西哥州长大,让他领略了当地树木的自然之美;后来,在探索澳大利亚、海地和欧洲时,Vogel研究了各种各样的树苗和古老的树干,每种树都有自己独特的纹理和光泽。Hand-crafted from local woods including black walnut, sycamore, and maple, Vogel’s sculptures achieve a kind of Zen balance in their stacked forms, while his vessels often marry painstaking contours with natural splits in the grain. Wood is perhaps the most ancient material, but innovation remains possible, as proven by the work of Joshua Vogel. Growing up in New Mexico in the 1970s offered lessons in the natural beauty of native trees; later, while exploring Australia, Haiti, and Europe, Vogel studied the vast variety of saplings and ancient trunks, each with their own unique grain and patina.
最终,Joshua选择了乡村生活方式,而不是城市生活,他搬到了哈德逊河谷,重新发现了生活的基本要素;不仅是生活,还有设计、木工和他的初恋——雕塑。Joshua以一丝不苟和注重细节而闻名,他不懈的创新精神、对更大设计问题的天生感知力以及对流程的热爱使他与众不同。Ultimately choosing the country lifestyle over that of the city, Joshua moved to the Hudson Valley to rediscover the basics; not only of life, but of design, woodworking & his first love – sculpture. Known to be meticulous and detail oriented, it is Vogel’s indomitable energy to build, innate sense of larger design issues, and love of process that set him apart.